Jak používat "ale do" ve větách:

Dopadl jsem, nikoliv do ohně, ale do širé, zmrzlé pustiny.
Пропадах, но не във огън, а сред безбрежна в лед скована пустош.
Ale do té doby je moje oficiální odpověď tobě nic nedělat.
Но дотогава те съветвам да кротуваш.
Nikoli vedle nich, nikoli nad ně, ale do jejich středu.
Не над тях, не около тях, а право в тях.
Ale do kteréhožkoli města vešli byste a přijali by vás, jezte, což před vás předloží.
10:8 И в който град влезете и ви приемат, яжте, каквото ви сложат;
A říkajíce: Nikoli, ale do země Egyptské vejdeme, kdež neuzříme boje, ani zvuku trouby neuslyšíme, a chleba lačněti nebudeme, pročež tam se osadíme:
И речете: Не; но ще идем в Египетската земя, Гдето няма да видим война, Нито да чуем тръбен глас. Нито да огладнеем за хляб, И там ще живеем,
Nevím, ale do té doby nedostane nikdo zaplaceno.
Аз не знам, но... Дотогава на никой няма да му се плаща.
Ale do té doby přijmi ode mne spravedlnost jako dar v den svatby mé dcery.
А дотогава, приеми това, което ще направя като подарък от сватбата.
Provázel jsem tě na mnoha dobrodružstvích, ale do tohoto neznáma se vydám první, Indy.
Бях до теб в много приключения, но в голямата неизвестност тръгвам пръв, Инди.
Jednoho dne... se opět setkáme... ale do té doby bude můj duch stále při tobě.
Някой ден отново ще бъдем заедно, но дотогава духът ми ще бъде с теб.
Ale do Saint Rose se nikdy nepodíval.
Но така и не видя Сейнт Роуз.
Prvního jsem Ti už sebrala, ale do sedmé jsi plně zadaná.
Аз поех първия ти клиент имаш доста ангажименти.
Podívejte, nevím, kdo jste, ale do našich rodinných problémů vám nic není.
Не знам кои сте, но проблемът, който имам със семейството си, не е ваша работа.
Ale do té doby... na mě musíš být trošku hodnější.
Но дотогава... май най-добре ще е да се отнасяш по-добре с мен.
Není to moc, ale do Švýcarska by to mělo stačit.
Не са много, но ще ти стигнат до Швейцария.
Někdo ale do vězení jít musí, Bene.
Все някой трябва да отиде в затвора.
Vy takzvaní mistři kung-fu, co se rvete na ulici.....nepatříte sem ale do cirkusu!
Като сте такива Кунг Фу майстори, защо не се махнете? Мястото ви е в цирка, не тук!
Ale neletíte do Hong Kongu, ale do Bejrútu.
Но няма да идете в Хонг Конг. Отивате в Бейрут.
Byla trochu zácpa, ale do pěti minut budu doma.
Имаше задръстване, но до пет минути ще съм си у нас.
Nejsem zamilovaný do Evangeline, ale do Tiany.
Не съм влюбен в Еванджелин, а в Тиана.
Ale do toho mi nic není.
Но това не е моя работа.
Ale do té doby ho budeš muset přestat sledovat.
Но дотогава, трябва да свалиш наблюдението.
Ale do té doby, buď něčím přispěj, nebo zavři hubu, Travisi.
Дотогава или съдействате, или си траете, Травис.
Ale do té doby, když nebudou mít vás, půjdou po ní.
Дотогава, ако не те мразят още, ще погнат нея.
Snažíme se je najít, ale do té doby bude dočasně pod ochranou státu.
Ние ги търсим, но дотогава, той ще е под временната опека на държавата.
Požádal mě, abych jeho chyby napravil, ale do teď jsem nevěděl, co to znamená.
Каза ми да поправя неговите грешки, но никога не знаех какво означава това до сега.
Je mi líto, ale do toho ti nic není, s kým jsem spala po rozvodu.
Не ти влиза в работата какво съм правила след развода.
Jen o tom definitivně mluvila, ale do té doby to není definitizovaný.
Тя със сигурност говори за това, но докато не го направим, не е окончателно.
Její doprovod jí po cestě koupí kafe, ale do vozu ve 21:35 nastoupí sama.
Охранителите купуват кафе и я изпращат до перона. Но тя се качва на влака от 9:35 сама.
Rád si o tom znovu promluvím, až Walt přistane, ale do té doby nemůžeme dělat rozhodnutí.
Но без Уолт не може да взимаме такива решения.
Ale do té doby si hříchy nebudeme vybírat jak se nám hodí, pane Coughline.
Но до тогава, няма нужда да подбираме греховете си, г-н Кофлин.
Tady v Maroku ti to bude stačit, ale do oslavy si musíme dávat pozor na skutečné Pařížany.
С френските мароканци може да няма проблем, но.. трябва да внимаваш пред истински парижани до приема.
Ale do té doby se Aine a Arion dokážou postarat o staříka.
Мхм. Но дотогава Ейн и Арион могат да понесат посивелите коси.
91 procent amerických žen a 86 procent mužů by si nevzalo někoho, kdo sice má naprosto všechny vlastnosti, které očekávají u svého partnera, ale do koho přitom nejsou zamilovaní.
91 процента от жените и 86 процента от мъжете в Америка не биха сключили брак с някой, който има всички качества, които търсят в партньор, ако не са влюбени в този човек.
Když se ale podíváte pořádně, uvidíte, že ten kluk si nepouští vodu na holínky, ale do holínek.
Обърнете внимание, че момчето не си мие ботушите, а ги пълни с вода.
Při vědomé reflexi, na níž je založen náš přístup, se ale do ničeho nenutili; jen vnímali, co se děje.
С обучението в осъзнатост, махнахме насилването и вместо това се фокусирахме върху любопитството.
Všel-li bys do vinice bližního svého, jísti budeš hrozny podlé žádosti své do sytosti své, ale do nádoby své nevložíš.
Когато влезеш в лозето на ближния си, бива да ядеш грозде, колкото искаш догде се наситиш; но в съда си да не туряш.
3.3490130901337s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?